Translation of "la frontiera del" in English

Translations:

the frontier

How to use "la frontiera del" in sentences:

Così parla il Signore, l’Eterno: "Questa è la frontiera del paese che voi spartirete come eredità fra le dodici tribù d’Israele. Giuseppe ne avrà due parti.
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
13 Così parla il Signore, l’Eterno: ‘Questa è la frontiera del paese che voi spartirete come eredità fra le dodici tribù d’Israele.
47:13 Thus says the Lord God: “This is the border, by which you shall possess the land, in accord with the twelve tribes of Israel.
Nell'anno 180 d.C. l'imperatore Marco Aurelio guidava le legioni romane contro le tribù germaniche lungo la frontiera del Danubio.
In the year 180 A.D., the Emperor Marcus Aurelius, was leading his Roman legions against the Germanic tribes along the Danube frontier.
Guarderà negli archivi di la frontiera del mese di Novembre?
Would you like to look at the November border record?
Che cosa? Lascia che ti accompagniamo oltre la frontiera del caffe' da lavoro.
Well, let us usher you across the workplace coffee frontier.
Oggi attraversiamo la frontiera del nostro ultimo Stato sulla Route 66- la California!
Today you’ll cross the border into your final State on Route 66 – California!
Iñapari (Agenzia Fides) – Ha finalmente attraversato la frontiera del Brasile l'ultimo gruppo di 245 haitiani che erano stati fermati come rifugiati ad Iñapari, cittadina peruviana alla frontiera fra Perù e Brasile.
Iñapari (Agenzia Fides) - The last group of 245 Haitians who had been stopped as refugees in Iñapari, a Peruvian town on the border between Peru and Brazil have finally crossed the border of Brazil.
Giorno 7 Las Vegas, NV – Victorville, CA 282.0 mi / 451.2 km Chiudi / Espandi Oggi attraversiamo la frontiera del nostro ultimo Stato sulla Route 66- la California!
Day 7 Las Vegas, NV – Victorville, CA 282.0 Today we cross the border into our final State on Route 66 – California!
Secondo questa legge coloro che hanno passato illegalmente la frontiera del paese, che sono la maggior parte degli immigrati, saranno privati di ogni tipo di protezione e di diritto politico e sociale se verranno arrestati.
According to this bill, those immigrants that have crossed the countryís borders illegally, in other words their majority, and get caught, will be deprived of any kind of protection and any kind of political and social right.
Per effetto dei regolamenti doganali, i veicoli non sono autorizzati ad attraversare la frontiera del Paraguay o della Bolivia.
Due to customs regulations, vehciles are not allowed to cross into Paraguay or Bolivia.
47:13 Così parla il Signore, l’Eterno: "Questa è la frontiera del paese che voi spartirete come eredità fra le dodici tribù d’Israele. Giuseppe ne avrà due parti.
47:13 Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.
E poi io non voglio parcheggiare i cittadini in base alle loro opinioni; relegare, ad esempio, i cattolici nelle province fiamminghe e tracciare da Mons a Liège la frontiera del liberalismo.
I have no intention of resettling the population according to its convictions, relegating Catholics to the Flemish Provinces, for example, or marking the liberalist frontier from Mons to Liège.
Attraversano la frontiera del Reno in 406 come parte di una coalizione e si fanno strada verso la Spagna, sono stati una sorta di capro espiatorio dei Goti e dei Romani e di tutti gli altri stabiliti nella penisola iberica.
LENSKI: They cross the Rhine frontier in 406 as part of a coalition of people, and eventually make their way into Spain, and they'd been kind of the whipping boy of the Goths and of the Romans and of other peoples who had settled in Iberia.
Il primo era un generale in carica e aveva condotto molte guerre lungo la frontiera del Danubio.
After all, he was also a leading general of his time and led many wars along the Danube frontier.
La Polonia e' la frontiera del Lebensraum.
Poland is the frontier of our Lebensraum.
Si penetra nelle proprie viuzze con una porta massiccia, che appartengono ad un complesso immenso difensivo, creato al XIVe e XVe secoli, dagli architetti dei rifugi di Dubrovnik, per chiudere la frontiera del nord della repubblica.
One penetrates in his lanes by a massive door, pertaining to an immense defensive complex, created with 14th and 15th centuries, by the architects of the ramparts of Dubrovnik, to lock the northern border of the republic.
a) i lavoratori frontalieri, definiti come le persone che attraversano quotidianamente la frontiera del paese per esercitare un'attività lavorativa in un paese vicino;
(a) border workers, defined as people who cross the frontier daily to work in a neighbouring country;
13 Così parla il Signore, l’Eterno:"Questa è la frontiera del paese che voi spartirete come eredità fra le dodici tribù d’Israele.
13 Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
Un’azienda di pionieri e appassionati, che da più di trent’anni esplora le possibilità offerte da un materiale versatile, bello, resistente e durevole, spingendo sempre più in là la frontiera del suo impiego.
A pioneering and passionate company, which for over thirty years has explored the possibilities offered by a versatile, beautiful, resistant and durable material, pushing the frontier of its use further and further.
Lo Stato austriaco ha annunciato che, con i primi di aprile, verrà ricostruita la frontiera del Brennero.
the closure of the border of the Brenner at the beginning of April.
Una volta al mese, un camion va in tutte le nostre filiali attraverso la frontiera del Canada. prende tutta la valuta e la riporta a casa.
Once a month, a truck goes to all our partner banks across the border to Canada, takes up all the currency and brings it back home.
Passando la frontiera del Canadá mi arrestano per possesso di speed.
In jail for two days in Canada, handcuffed to a fucking iron bar.
Riconoscimento dell’esistenza di entrambi i paesi, prendendo come base dei negoziati la frontiera del 1967.
Recognition of the existence of the two countries on the basis of the 1967 border for negotiations.
Vi è, di conseguenza, una difficoltà a giudicare: «La frontiera del bene e del male è svanita (Ibidem), osserva Carrel, uno è sconcertato, non sa giudicare e la divisione regna ovunque.
Consequently, we have trouble judging: “The frontiers of good and evil have vanished” (Ibid.), observes Carrel; one is bewildered, he doesn’t know how to judge, and division reigns everywhere.
Fate del vostro meglio per fuggire le forze di polizia e raggiungere la frontiera del Messico.
Do your best to flee the police force and reach the Mexico's frontier.
Non appena oltrepassiamo la frontiera del Mondo del Loto, incontriamo un impegno enorme.
As soon as we enter the frontiers of the Lotus World, we encounter a massive challenge.
HTML: Anima del driver (Soul Driver) Prendi il tuo cappello, sali in auto, fuggire dalla polizia e raggiungere la frontiera del Messico (42 miglia)!
HTML: Soul Driver Grab your hat, get into your car, flee the police force and reach the Mexico frontier (42 miles)!
Ma non c’è solo questo: da Londra a New York, fino alla West Coast, decine di gruppi continuarono a far avanzare la frontiera del rock: la rivoluzione era iniziata.
But there is only this: from London to New York, to the West Coast, dozens of groups continued to advance the frontier of rock: the revolution had begun.
Lo scopo della Francia non era solo quello di indebolire la Germania, per impedirle di ottenere la supremazia, ma di suddividerla in piccoli stati in modo che [la Francia] potesse mantenere la frontiera del Reno.
France’s aim was not merely to weaken Germany, to keep her from obtaining supremacy, but to break her up into small states so that she [France] would be able to hold the Rhine frontier.
13 Ez 47, 13 Così parla il Signore, l’Eterno: "Questa è la frontiera del paese che voi spartirete come eredità fra le dodici tribù d’Israele. Giuseppe ne avrà due parti.
13 Ez 47, 13 Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
La regione del San Bernardo rappresenta la porta dell’Italia e la frontiera del Monte Bianco.
Nestled in the foothills of Mont Blanc is the Pays du Saint Bernard, the gateway to Italy.
Prendi il tuo cappello, sali in auto, fuggire dalla polizia e raggiungere la frontiera del Messico (42 miglia)!
Grab your hat, get into your car, flee the police force and reach the Mexico frontier (42 miles)!
La frontiera del Chili è custodita meglio dalle Cordigliere che non dalle acque del mare.
The frontier of Chile is better guarded by the Cordillera than by the waters of the sea.
Balcani: S’infiamma la frontiera del Kosovo
Balkans: Smalltime smugglers’ war in Kosovo
Fu costruita inizialmente nel 1834 quale avamposto messicano per proteggere la frontiera del Messico dall'avanzata dei Russi che stavano scendendo lungo la costa da Nord.
Sonoma Barracks or Presidio Initially constructed in 1834 as a Mexican outpost established to protect Mexico’s frontier from the Russians who moving down the coast from the North.
La frontiera del peccato attraversa i nostri cuori.
The frontier of sin crosses our hearts.
Se sei un viaggiatore esperto e ti piace stare fuori dalle rotte, potrai andare sulle rive dei laghi che segnano la frontiera del paese: sono i tre più grandi del continente africano!
Experienced travellers will venture off the beaten path to the shores of the lakes which mark the country's boundaries: these are the three largest lakes of the continent!
Tra le problematiche più significative che ne derivano, il documento cita: la sessualità e la procreazione umana, la vita nella fase prenatale, il neoeugenismo, la frontiera del dominio del dolore e della morte.
Deriving issues highlighted included: human sexuality and procreation, life before birth, neo eugenics, the frontier of the dominion of pain and death.
Le dotazioni tecniche e gli interni presentano innovazioni che si spingono oltre la frontiera del futuro.
Technology and the interior provide innovations with an eye on the distant future.
Secondo le ultime stime delle Nazioni Unite, 90.000 rohingya hanno attraversato la frontiera del Bangladesh, mentre il governo di Myanmar ha evacuato oltre 11.000 persone appartenenti ad altre minoranze etniche presenti nel nord dello stato di Rakhine.
According to latest UN estimates 90, 000 Rohingya refugees have crossed the border into Bangladesh, while the Myanmar government has evacuated over 11, 000 people belonging to other ethnic minority communities living in northern Rakhine State.
La fortezza, che difendeva la frontiera del regno di Aragona, divenne in seguito palazzo reale e poi monastero.
The fortress defended the border line of the kingdom of Aragon to later become a royal palace and then a monastery.
3.1461839675903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?